Linguistische Alternativen für Lukas, geordnet nach Sprache

Der Begriff Lukas ist tief in der Kultur verwurzelt und hat sich zu einem weltweit geschätzten Namen entwickelt. In verschiedenen Kulturen und Sprachen hat dieser Name Anpassungen oder Übersetzungen gefunden, die seine wesentliche Bedeutung beibehalten und sich kreativ an die Besonderheiten jeder Sprache und ihrer Traditionen anpassen. Diese Varianten veranschaulichen nicht nur die außergewöhnliche Vielfalt der Welt, sondern unterstreichen auch die universelle Natur des Namens Lukas.

In diesem Teil bieten wir Ihnen ein Kompendium der verschiedenen Namen, die bei Lukas Anklang finden, geordnet nach ihrer Herkunftssprache. Sie werden feststellen, dass die Bezeichnungen zwar in ihrer Schreibweise variieren können, die einzigartige Essenz von Lukas jedoch in äußerst unterschiedlichen Kulturen erhalten bleibt. Wenn Sie daran interessiert sind, für einen bestimmten Anlass einen alternativen Ausdruck von Lukas in einer anderen Sprache zu finden, oder einfach in die faszinierende Welt seiner sprachlichen Versionen eintauchen möchten, bietet Ihnen diese Liste einen umfassenden Überblick über die globalen Variationen.

Polieren:

łukasz

Katalanisch:

Lluc

Französisch:

LoukaLucLucas

Biblisches Griechisch:

Loukas

Griechisch:

Loukas

Irisch:

Lúcás

Lettisch:

Lūkass

Walisisch:

Luc

Italienisch:

Luca

Rumänisch:

Luca

Biblisches Latein:

Lucas

Dänisch:

LucasLukas

Niederländisch:

LucasLukas

Englisch:

LucasLuke

Norwegisch:

LucasLukas

Portugiesisch:

Lucas

Spanisch:

Lucas

Schwedisch:

LucasLukas

Kroatisch:

Luka

Georgisch:

Luka

Mazedonisch:

Luka

Altkirchenslawisch:

Luka

Russisch:

Luka

Serbisch:

Luka

Slowenisch:

Luka

Ungarisch:

Lukács

Tschechisch:

Lukáš

Slowakisch:

Lukáš

Deutsch:

Lukas

Litauisch:

Lukas

Biblisch:

Luke

Finnisch:

Luukas

Die Lukas in ihren verschiedenen Formen und Variationen zeigt die faszinierende Art und Weise, wie eine einzelne Identität Grenzen überschreiten und sich je nach der Sprache, in der sie eingesetzt wird, in eine reiche Vielfalt an Interpretationen verwandeln kann. Diese parallelen Namen bewahren nicht nur die Essenz von Lukas, sondern laden uns auch ein, zu verstehen, wie derselbe Identitätsbegriff in so unterschiedlichen kulturellen Traditionen unterschiedliche Echos haben kann.

Einige dieser Entsprechungen sind Ihnen wahrscheinlich bekannt, aber es gibt andere, die Sie vielleicht überraschen, indem sie eine Fülle kultureller Zusammenhänge offenbaren, die Sie vielleicht noch nie zuvor erkundet haben. Wenn Ihnen eine Interpretation von Lukas in einer Sprache oder regionalen Variante bekannt ist, die wir hier nicht aufgeführt haben, würden wir uns freuen, davon zu erfahren und unsere Sammlung mit Ihrem Beitrag zu bereichern.