Der Jóhanna wurde im Laufe der Geschichte in verschiedenen kulturellen Traditionen mit seiner weiblichen Form in Verbindung gebracht. Wie bei anderen Namen hat er sich jedoch dahingehend weiterentwickelt, dass er männliche Versionen enthält, die seine Kernidentität bewahren und sich an unterschiedliche sprachliche und kulturelle Umgebungen anpassen. Diese maskulinen Interpretationen stellen, wenn auch manchmal weniger prominent, eine einzigartige und kraftvolle Option dar, die sowohl das Timbre als auch die Konnotation des ursprünglichen Namens bewahrt.
In verschiedenen Regionen der Erde kommt es häufig vor, dass sich Frauennamen durch subtile Änderungen in ihrer Form in ihre männlichen Gegenstücke verwandeln, entweder durch Hinzufügen oder Ändern einiger Endungen oder sogar durch phonetische Anpassung des Namens an die sprachlichen Regeln einer bestimmten Sprache. Durch diesen Prozess entstehen männliche Namen, die bei zahlreichen Gelegenheiten eine unverwechselbare Identität erlangen und in einer Vielzahl von Situationen verwendet werden, sowohl im formellen Rahmen als auch im Familienkreis. Jóhanna ist ein klares Beispiel für diesen faszinierenden kulturellen Wandel.
Estnisch:
AntsHannesIvanJaanJanekJohannesJuhan
Slowenisch:
AnžeAnžejIvanIvoJanJanezJankožan
Wallonisch:
DjanDjhanDjihan
Manx:
EanJuan
Schottisch-Gälisch:
EòinIainSeoc
Irisch:
EoinSeánSeanShane
Englisch:
EvanHankIanIvanJackJackieJakeJohnJohnnyJonSeanShaneShaunShayneShonVan
Walisisch:
EvanIantoIefanIeuanIfanIoanIwanSiôn
Maltesisch:
ġwann
Baskisch:
GanixIbanIonJonJuantxo
Korsisch:
GhjuvanGhjuvanni
Italienisch:
GianGianniGianninoGiòGiovanniIvanIvanoNinoVanni
Griechisch:
GianisGiannisIoannisYanisYanniYannisYianniYiannis
Sardisch:
GiuanneJuanne
Albanisch:
Gjon
Deutsch:
HänselHannesHansJanJoJohannJohannes
Schwedisch:
HampusHannesHansHasseIvanJanJanneJensJönsJohanJohannesJohnJon
Mittelalterliches Englisch:
HankinHannJackinJanJankinJon
Niederländisch:
HanneHannesHansJanJoJohanJohannesJohnJoop
Finnisch:
HannesHannuJaniJanneJohannesJoniJouniJuhaJuhanaJuhaniJuhoJukkaJussi
Isländisch:
HannesJensJóhannJóhannesJón
Dänisch:
HansIvanJanJannickJannikJensJohanJohannesJohnJon
Norwegisch:
HansIvanJanJensJoJohanJohannesJohnJonJone
Literatur:
Hansel
Tschechisch:
HanušHonzaIvanJanJanek
Armenisch:
HovhannesHovikHovoOhannes
Schottisch:
IanJockJockieJocky
Rumänisch:
IancuIoanIonIonelIonuțIvanNelu
Spanisch:
IbánIvánJuanJuanchoJuanito
Bulgarisch:
IoanIvanIvoVanchoYankoYoan
Georgisch:
IoaneIvaneVano
Russisch:
IoannIvanVanya
Biblisches Griechisch:
Ioannes
Altkirchenslawisch:
Ioannŭ
Biblisches Latein:
Iohannes
Ungarisch:
IvánJánosJancsiJani
Weißrussisch:
IvanYan
Kroatisch:
IvanIvicaIvoJanko
Mazedonisch:
IvanIvoJovanJovicaVančoVancho
Portugiesisch:
IvanJoãoJoãozinho
Serbisch:
IvanIvicaIvoJankoJovanJovica
Slowakisch:
IvanJánJanko
Ukrainisch:
Ivan
Lettisch:
IvansJānis
Polieren:
IwanJanJanekJanusz
Katalanisch:
JanJoan
Sorbisch:
Jan
Französisch:
JeanJeannotYanYanickYanisYannYannickYoanYoannYohanYohannYvan
Mittelalterliches Französisch:
Jehan
Biblisch:
JehohananJohananJohn
Spanisch (Lateinamerikanisch):
JhonJhonny
Picard:
Jin
Färöisch:
JóannesJógvanJóhannesJón
Okzitanisch:
Joan
Spätrömisch:
JoannesJohannes
Esperanto:
JoĉjoJohano
Litauisch:
Jonas
Fidschianisch:
Jone
Kornisch:
Jowan
Sami:
Juhán
Hawaiisch:
Keoni
Samoaner:
Sione
Tonganisch:
Sione
Limburgisch:
SjangSjeng
Galizisch:
XanXoán
Asturisch:
Xuan
Arabisch:
YahyaYuhanna
Persisch:
Yahya
Türkisch:
Yahya
Bretonisch:
YanickYannYannicYannickYannig
Biblisches Hebräisch:
YehochananYochanan
Hebräisch:
Yochanan
Indonesisch:
Yohanes
Amharisch:
Yohannes
Mittelalterliches Italienisch:
Zuan
Als nächstes zeigen wir Ihnen ein Kompendium männlicher Formen von Jóhanna, gruppiert nach Sprache. Diese Kategorisierung gibt Ihnen die Möglichkeit zu erkunden, wie sich dieser Name in verschiedenen Kulturen in seine männliche Variante verwandelt hat, und bietet einen umfassenden Einblick in die vielfältigen Möglichkeiten, wie sich derselbe Name im Laufe der Zeit ändern kann.
Die männlichen Varianten von Jóhanna veranschaulichen die Fähigkeit von Namen, sich im Laufe der Geschichte und über mehrere Traditionen hinweg zu verändern und zu bereichern. Jede Sprache bietet ihre eigene Art, den Namen Jóhanna an das männliche Geschlecht anzupassen, wodurch eine große Vielfalt an Alternativen entsteht, die die ursprüngliche Bedeutung des Namens beibehalten und sich gleichzeitig an den sprachlichen und kulturellen Konventionen ihres jeweiligen geografischen Gebiets orientieren >